很从容(róng )答完课(💡)内的题目(👊)后,有一道课外(💱)文言文翻译,语(yǔ )出自《孟子·滕(té(🧘)ng )文公上(💓)》:亲(🌏)(qīn )丧,固所自尽也。这题(🚋)旨在考学(🛥)生理解能(néng )力,此处自尽(jìn )作尽自(🤧)己的(de )力(lì )做本分(⬆)的事(📶)之义。坐在雨翔旁边的一个(🚾)男生(👱)挠头半天,不(bú(➡) )得要领,见两(😒)个监考正在门(mén )口看外面的风景,用笔(🖤)(bǐ )捅(🖐)几下前面(miàn )那人。两(🛂)人(😊)早已熟识,那人便把身子(📍)靠在椅(yǐ(🙆) )背上(🤒),后面的(de )男生许久(🔇)不曾(céng )说(🌄)话,本想窃窃耳语,不料声音失控,传播到外。雨翔(💊)(xiáng )不理,继续答题。一(yī )侧被问的那人看来家底(👙)不薄(báo ),放大声音(🐲)说:这个就(🕓)是(shì )说——‘亲丧,固所自尽也,固所(🦆)’——对了,意(🗡)思(sī )是说(🏾)亲爱的人(ré(🎌)n )死了,所(suǒ )以我也自杀了。后排那男(👐)生经此点拨,忙挥笔记下(xià )。