很(hěn )从容答完课内的题(tí )目后,有一道课(🥥)外(wài )文(wén )言文翻译,语出自(🧗)《孟(mèng )子·滕(🔖)文(⛳)公上(shàng )》:亲丧(🤲)(sà(⏳)ng ),固所自尽也。这题旨在考(kǎo )学生(🈺)理解能(🔝)力,此处自尽(📮)作尽自己的力(📩)做本(bě(💿)n )分(fè(✍)n )的事之(🏗)义。坐在(🌕)雨(yǔ )翔旁(🗨)边的一个男生挠(👮)头半(📍)(bàn )天,不得要(🎸)领,见两个监(jiān )考正在门口看外面的风景,用笔捅(tǒng )几(🙌)下前面那人。两人早已(yǐ )熟(🥈)识,那人便(bià(🌕)n )把(🆑)身子靠在椅背上,后(hò(🍵)u )面的男生(🕡)许久(❓)不曾说话,本想(🍙)窃窃耳语,不料声音(👞)失控,传播到外。雨翔不理(➖),继续(💂)答(🛩)题。一侧被问(wèn )的那人(🏊)看来家底不薄,放(🎍)(fàng )大(dà )声音说:(🕵)这个(🌜)就是说——‘亲丧,固所自(zì )尽也,固(🦐)所’——对(🍈)了,意思是说亲(👶)爱的(😷)人死了,所以我(👃)也自杀了。后(hòu )排(🐗)那(🤐)男生经此点(diǎn )拨(🤐),忙挥笔记(jì )下。