再逐条(tiá(🗽)o )读(🛁)这本书,发现更有精彩的。首先,要知道人们津津乐道的死神是(💭)个什么(me )东西(👦)(xī )。在(zài )英文中,死神(shén )和上帝同享英文he,说明都是(shì )男性。在《死(💬)亡心(xī(🔻)n )理学》里(🛹)有一段话:死神(🕜)十分(fè(🌊)n )尖刻,几(jǐ )乎(💸)(hū )不可能有(yǒ(🧡)u )人比其(qí )更精(jīng )明(🙂),尽管你宁愿避开(📘),可(🦓)其身上(shàng )有种(🌛)东西迫使你逼近,你喜欢(🦅),但(😊)(dàn )你又害怕。读过以后,我大(dà )为吃惊,以(👩)(yǐ )为死神(🍀)就是(🥐)一(yī(👵) )些上海女人。但一本(👃)名气更大的霍班的《克莱因蔡特》使我(🥥)确(🌠)信死神是个男人——死神坐(🌼)在床(chuáng )下,一边(biā(🌐)n )剔手指,一边自(zì )言自语,并(🕣)说‘我从(🙌)没有这么(me )剔(🥖)净过手指,这真是(🤙)个肮(āng )脏的(de )差事’这说(〰)明死(😯)神的肮脏比起许多男人来(🤾)真是有过之(⛎)而(🏫)无(🎴)不(🍜)及,因为(👋)男人再脏也是在床(🧗)上剔指(🉑)甲的,而(🎡)(ér )死神在床下。